the Emerald of Killarney
опять какие-то дядечки
Но как же моя любимая сцена! Вернее, она была, но чутка по-другому. xDD
Ладно, хоть зонтик дайте! *_*
А потом внезапно приступ СПГС или чего-то такого, потому смотрел вот Жадеит на Рэй, думал себе о красивых тетеньках, а фразы-то разные!
.. а потом мы ходили в магазин, я вернулся, состряпал картиночки и начал сомневаться в такой уж важной разности этих фраз, вдруг это одно и то же, но другими словами? Ж)) СПГС не удался, ну вот ;_;
Просто вдруг возьмут и запилят что-нибудь на тему романсу прошлых жизней у остальных о.о
*косится на самый верхний скриншот под катом*
xDD
В общем, в манге было так:

(равка переиздания-2 <=> англоперевод переиздания-1 <=> руперевод переиздания-1)
utsukushii
hajimete mita toki kara
ki ni itteita
kono shoujo
Я все еще не уметь раскладывать японские буковки на слова, поэтому можно поправлять, если что не так. *_*
А в серии было так:

[utsukushii]
hajimete atta no ni
nazeka hikareru
Неприятность еще в том, что ансаб временами кривит душою, верить можно с натяжечкой .__.
Так одно и то же или все же нет? +)конечно одно удод
.. ладно, унеситеКайто Жадеита, какой-то он слишком няшный. Ж)) И похоже, что в пыль его таки не рассеяли =)
Ждем маскарад и зонтик. *__*

Но как же моя любимая сцена! Вернее, она была, но чутка по-другому. xDD
Ладно, хоть зонтик дайте! *_*
А потом внезапно приступ СПГС или чего-то такого, потому смотрел вот Жадеит на Рэй, думал себе о красивых тетеньках, а фразы-то разные!
.. а потом мы ходили в магазин, я вернулся, состряпал картиночки и начал сомневаться в такой уж важной разности этих фраз, вдруг это одно и то же, но другими словами? Ж)) СПГС не удался, ну вот ;_;
Просто вдруг возьмут и запилят что-нибудь на тему романсу прошлых жизней у остальных о.о
*косится на самый верхний скриншот под катом*
xDD
В общем, в манге было так:

(равка переиздания-2 <=> англоперевод переиздания-1 <=> руперевод переиздания-1)
utsukushii
hajimete mita toki kara
ki ni itteita
kono shoujo
Я все еще не уметь раскладывать японские буковки на слова, поэтому можно поправлять, если что не так. *_*
А в серии было так:

[utsukushii]
hajimete atta no ni
nazeka hikareru
Неприятность еще в том, что ансаб временами кривит душою, верить можно с натяжечкой .__.
Так одно и то же или все же нет? +)
.. ладно, унесите
Ждем маскарад и зонтик. *__*

Пойдем против системы. %))
Ах, Рэй <3
И похоже, что в пыль его таки не рассеяли =)
На mal внезапно нашелся чуть ли не единственный чувак в мире, который страшно расстроился из-за сей неявной сцены, мол, все, не убили = испортили адаптацию по манге = зачем смотреть О_О
Аргументы про "но было сказано где-то, что автор хочет добавить невпихуемое ранее, например, романсу! о.о" не подействовали, мол, это можно было показать во флэшбэках, а "не убили" очень важно порушит сюжетку и эмоциональную составляющую О_О
Ну .. Ж)))
И мнение, что это была такая цензура смертушки, мол, Тоэй же ж о.о
=_=
Зато фраза и другим навевает то самое нечто, можно ли из этого сделать вывод, что никто мангу не запоминал? Ж))